2013/10/29 Franck Paul <carnet.franck.paul(a)gmail.com>
Le 29 octobre 2013 10:16, Pierre Equoy <pierre.equoy(a)gmail.com>
a écrit :
> J'aimerais bien participer à vos réunions, mais 3h du matin en pleine
> semaine, c'est un peu dur pour moi :)
>
Feignasse ! :-D
>
> Pour avoir plus de contributeurs anglophones, il faudrait :
> - une mailing list en anglais
> - une campagne de sensibilisation en anglais (je crois que Dotclear a de
> bons arguments pour les polyglottes, non ? La dernière fois que j'ai
essayé
> Wordpress, impossible de gérer le multilinguisme ou de passer d'une
langue
> à l'autre facilement)
> - s'assurer que tout ce qui est disponible en français le soit aussi en
> anglais (articles sur le blog, DotAddict, plugins, themes, documentation,
> etc.)
>
> Déjà, le bon point est que les commits du repo est majoritairement en
> anglais (sauf Kozlika ! Booooo Kozlika ! ;))
> Il faudrait s'assurer que les tickets le soient aussi (ou au moins en
> bilingual).
>
> Tout ça prend du temps, je ne le sais que trop bien... mais j'ai espoir !
> :)
>
>
> On fait ce qu'on peut dans ce domaine, mais il faut garder à l'esprit que
l'essentiel de nos contributeurs (devs ou pas d'ailleurs) ne causent que le
français et baragouinent vaguement une sorte de sabir qui ressemble, de
loin, à de l'anglais de comptoir.
En ce qui concerne les tickets en anglais, j'ai peur que ce soit une
contrainte rédhibitoire pour ceux qui les ouvre, dans leur majorité et je
préfère avoir des tickets en français que pas du tout. On pourrait
envisager de les compléter avec une traduction anglaise après coup, mais il
faudrait des bras et des cerveaux qui causent l'anglais pour faire ça, et
avec du temps devant soi, et on en manque.
Éternel problème donc…
Effectivement, pas simple.
Si l'accès aux issues est simple, je dois pouvoir ajouter une version
anglaise aux descriptions (et peut-être carrément traduire le titre en
anglais si ça vous dérange pas, comme vous l'avez fait pour les messages de
commit au final).
> Ouais j'y ai pensé quand j'ai vu l'annonce aussi. *En théorie*, les
> versions bugfixes (les "x" du "3.7.x") ne modifient pas
l'API, n'ajoutent
> pas de features ou quoi que ce soit, il s'agit bel et bien de corriger
des
> bugs (ou des failles de sécurité), donc *en théorie*, ça n'a aucun
impact.
> Est-ce le cas du versioning de Dotclear ? (c'est une question naïve et
> candide, je ne sais vraiment pas :))
>
Ah ok, j'avais lu en diagonale et si ça ne concerne que du bugfix (le .x du
3.7.x) alors oui, pas mauvaise idée. Côté DC, on appliquera à partir de la
2.6
le même principe de versionning sémantique :
M.m.n
M version majeure = 2 (et le restera un long moment, tant qu'on conservera
une compatibilité ascendante sans perte de données ni de fonctionnalités)
m version mineure = 6, 7, … (à chaque version qui implémente de nouvelles
fonctionnalités, des modifications de structure, …)
n version de correction = pour chaque release comprenant simplement des
bugfixes, etc.
C'est un bon système je pense, et peut-être que si ça se passe bien, on
pourrait dérouler les updates mineures automatiquement aussi dans un futur
proche...
> Et alors ? On peut toujours aller se baigner ?
>
Évidemment, quelle question, et après t'es mort :-p
Petit joueur. J'ai des potes qui se baignent de février à novembre. DANS LA
MANCHE !
Cheers!
--
Pierre Equoy