Si elle ne peut pas, je peux faire ça jeudi aprèm et surtout vendredi.
Pierre, pour les aides contextuelles, j'ai fini la relecture de ce qu'il y avait
dans le dossier. Tu veux que je t'aide pour la traduction de ce qui reste ou que je
relise seulement ?
On peut déjà se fixer comme but de traduire intégralement les aides contextuelles et
ensuite s'attaquer à la doc.
Le 29 oct. 2013 à 18:26, Kozlika <kozlika(a)gmail.com> a écrit :
Oooops j'ai oublié de la prévenir ! J'y cours :)
Le 29 octobre 2013 16:37, Pierre Equoy <pierre.equoy(a)gmail.com> a écrit :
> Salut Luce !
>
> Je ne sais pas très bien comment ça se passe en général, mais le dernier
> billet du blog de Dotclear n'est pas encore dispo en anglais :
>
>
http://fr.dotclear.org/blog/post/2013/10/27/Les-nouveaut%C3%A9s-de-la-ver...
>
> Généralement, je crois que c'est la dénomée Crazy Kitty qui s'en occupe,
> mais là je ne sais pas :)
>
> Peut-être que Crazy Kitty et/ou Kozlika pourront nous éclairer.
>
> Sinon tu peux peut-êtreessayer de le traduire ?
>
>
> 2013/10/29 Luce Carevic <luce.carevic(a)gmail.com>
>
>> Pour l'anglais, je peux aider, je ne me suis pas trop manifestée
> jusqu'ici
>> parce que mon gros problème, c'est le temps et l'organisation et parce
> que
>> je suis loin d'être bilingue.
>>
>>
>> Le 29 octobre 2013 10:33, Franck Paul <carnet.franck.paul(a)gmail.com> a
>> écrit :
>>
>>> Le 29 octobre 2013 10:16, Pierre Equoy <pierre.equoy(a)gmail.com> a
> écrit
>> :
>>>
>>>> J'aimerais bien participer à vos réunions, mais 3h du matin en
pleine
>>>> semaine, c'est un peu dur pour moi :)
>>>
>>> Feignasse ! :-D
>>>
>>>
>>>>
>>>> Pour avoir plus de contributeurs anglophones, il faudrait :
>>>> - une mailing list en anglais
>>>> - une campagne de sensibilisation en anglais (je crois que Dotclear a
>> de
>>>> bons arguments pour les polyglottes, non ? La dernière fois que j'ai
>>> essayé
>>>> Wordpress, impossible de gérer le multilinguisme ou de passer d'une
>>> langue
>>>> à l'autre facilement)
>>>> - s'assurer que tout ce qui est disponible en français le soit aussi
> en
>>>> anglais (articles sur le blog, DotAddict, plugins, themes,
>> documentation,
>>>> etc.)
>>>>
>>>> Déjà, le bon point est que les commits du repo est majoritairement en
>>>> anglais (sauf Kozlika ! Booooo Kozlika ! ;))
>>>> Il faudrait s'assurer que les tickets le soient aussi (ou au moins
en
>>>> bilingual).
>>>>
>>>> Tout ça prend du temps, je ne le sais que trop bien... mais j'ai
>> espoir !
>>>> :)
>>>>
>>>>
>>>> On fait ce qu'on peut dans ce domaine, mais il faut garder à
l'esprit
>> que
>>> l'essentiel de nos contributeurs (devs ou pas d'ailleurs) ne causent
> que
>> le
>>> français et baragouinent vaguement une sorte de sabir qui ressemble, de
>>> loin, à de l'anglais de comptoir.
>>> En ce qui concerne les tickets en anglais, j'ai peur que ce soit une
>>> contrainte rédhibitoire pour ceux qui les ouvre, dans leur majorité et
> je
>>> préfère avoir des tickets en français que pas du tout. On pourrait
>>> envisager de les compléter avec une traduction anglaise après coup,
> mais
>> il
>>> faudrait des bras et des cerveaux qui causent l'anglais pour faire ça,
> et
>>> avec du temps devant soi, et on en manque.
>>>
>>> Éternel problème donc…
>>>
>>>
>>>
>>>> Ouais j'y ai pensé quand j'ai vu l'annonce aussi. *En
théorie*, les
>>>> versions bugfixes (les "x" du "3.7.x") ne modifient
pas l'API,
>> n'ajoutent
>>>> pas de features ou quoi que ce soit, il s'agit bel et bien de
> corriger
>>> des
>>>> bugs (ou des failles de sécurité), donc *en théorie*, ça n'a aucun
>>> impact.
>>>> Est-ce le cas du versioning de Dotclear ? (c'est une question naïve
> et
>>>> candide, je ne sais vraiment pas :))
>>>
>>> Ah ok, j'avais lu en diagonale et si ça ne concerne que du bugfix (le
> .x
>> du
>>> 3.7.x) alors oui, pas mauvaise idée. Côté DC, on appliquera à partir de
>> la
>>> 2.6
>>>
>>> le même principe de versionning sémantique :
>>>
>>> M.m.n
>>>
>>> M version majeure = 2 (et le restera un long moment, tant qu'on
>> conservera
>>> une compatibilité ascendante sans perte de données ni de
> fonctionnalités)
>>> m version mineure = 6, 7, … (à chaque version qui implémente de
> nouvelles
>>> fonctionnalités, des modifications de structure, …)
>>> n version de correction = pour chaque release comprenant simplement des
>>> bugfixes, etc.
>>>
>>>> Et alors ? On peut toujours aller se baigner ?
>>>
>>> Évidemment, quelle question, et après t'es mort :-p
>>>
>>> Franck
>>> --
>>> Dev mailing list - Dev(a)list.dotclear.org -
>>>
http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
>> --
>> Dev mailing list - Dev(a)list.dotclear.org -
>>
http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
>
>
>
> --
> Pierre Equoy
> --
> Dev mailing list - Dev(a)list.dotclear.org -
>
http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
--
Anne / Kozlika
--
Dev mailing list - Dev(a)list.dotclear.org -
http://ml.dotclear.org/listinfo/dev