Oui m'sieur, c'est fusionné.
Franck
Le 4 juillet 2013 07:03, Denis Jean-Christian <contact(a)jcdenis.fr> a écrit :
Franck, Je viens juste de tilter, mais tu as accepté la modif de
clearbricks pour la gestion des pluriels ! Ça va se retrouver sur la
prochaine version de Dotclear ?
Va falloir que je trouve des outils pour les traductions car mon plugin
(translater) ne sait pas faire :(
JC
Le 03/07/2013 17:04, Denis Jean-Christian a écrit :
Je n'ai jamais eu le cas chez moi ?! Étrange. Mais au pire effectivement
si v['msgid'] n'existe pas (ce qui me parait bizarre) cela ne sert à rien
de la parser. (lapalisse tout ça...)
Vu d'ici je ferais plutôt le test sur if (isset($v['msgid']) &&
isset($v['msgstr'])) je ne me souviens plus trop ce que comporte $v mais
ton test renvoie la même erreur si $v = array('truc'=>'machin')
Bref, c'est juste comme ça sur le feu.
Le 03/07/2013 15:35, Franck Paul a écrit :
Pour Clearbricks, j'ai fait une remarque sur le pull-request (chez
Bitbucket) que je reposte ici : Dans le cas de traductions multilignes
comportant des lignes vides entre deux paragraphes (par exemple), ça ne va
pas poser problème ?
Franck
_______________________________________________
Dev mailing list - Dev(a)list.dotclear.org -
http://ml.dotclear.org/listinfo/dev