Oui m'sieur, c'est fusionné.

Franck


Le 4 juillet 2013 07:03, Denis Jean-Christian <contact@jcdenis.fr> a écrit :
Franck, Je viens juste de tilter, mais tu as accepté la modif de clearbricks pour la gestion des pluriels ! Ça va se retrouver sur la prochaine version de Dotclear ?

Va falloir que je trouve des outils pour les traductions car mon plugin (translater) ne sait pas faire :(

JC

Le 03/07/2013 17:04, Denis Jean-Christian a écrit :
Je n'ai jamais eu le cas chez moi ?! Étrange. Mais au pire effectivement si v['msgid'] n'existe pas (ce qui me parait bizarre) cela ne sert à rien de la parser. (lapalisse tout ça...)
Vu d'ici je ferais plutôt le test sur if (isset($v['msgid']) && isset($v['msgstr'])) je ne me souviens plus trop ce que comporte $v mais ton test renvoie la même erreur si $v =  array('truc'=>'machin')

Bref, c'est juste comme ça sur le feu.

Le 03/07/2013 15:35, Franck Paul a écrit :

Pour Clearbricks, j'ai fait une remarque sur le pull-request (chez Bitbucket) que je reposte ici : Dans le cas de traductions multilignes comportant des lignes vides entre deux paragraphes (par exemple), ça ne va pas poser problème ?

Franck




_______________________________________________
Dev mailing list - Dev@list.dotclear.org - http://ml.dotclear.org/listinfo/dev